Trump White House Calls for ‘Lasting Peach’ in the Middle East
For decades, world leaders have called for lasting peace in the Middle East. But apparently, the Trump White House wants to take a different approach.
In a press release about Trump’s Israeli visit, the President’s second stop on his nine day foreign trip, one of the major goals of the trip is to quote, “promote the possibility of lasting peach.”
This isn’t the first time the Trump administration has struggled with spelling. One day after he became President, he tweeted this out, “I am honered to serve you, the great American People, as your 45th President of the United States.” He misspelled the word honored.
Press statement @WhiteHouse says 1 goals of @POTUS Israel trip is "promote the possibility of lasting peach" pic.twitter.com/HE1l2lThg8
— Matthew Levitt (@Levitt_Matt) May 22, 2017
He also called the act of China stealing U.S. Navy research drones an “unpresidented” act. He later deleted that tweet and fixed the error.
But then again, the folks at Merriam-Webster have practically started a second career trolling the Trump administration’s use of the English language.
[AOL]